Opere tradotte per l’edizione italiana

La mia attività di traduttrice ha radici lontane. Iniziai sin da studentessa, con la traduzione di testi in lingua inglese per amici laureandi e per associazioni; ho poi continuato con traduzioni tecniche per studi di ingegneria e di testi per uffici brevetti e con traduzioni di storie per l’infanzia e l’adolescenza per l’edizione italiana di opere della casa editrice inglese Usborne prima e poi per l’italiana Campanila, quando per questa scegliemmo di pubblicare in italiano alcuni bellissimi titoli della casa editrice londinese Andersen Press e della Templar Publishing, di Dorking, nel Surrey, tutti magnificamente illustrati.

La casa editrice Campanila ha cessato la sua attività, ma chi fosse interessato potrà trovare ancora molti titoli disponibili a Pisa presso la Libreria dei Ragazzi, oppure su internet.

Alcune traduzioni pubblicate:

MARCO POLO

Geografo di Terre Lontane

Un resoconto dei suoi viaggi, dal 1270 al 129

 

Titolo originale ©: Marco Polo Geographer of Distant Lands

di Clint Twist, Templar Publishing, Dorking, Surrey © 2008

Edizione Italiana © 2011: Campanila, Pisa

Traduzione di Maria Antonietta Vidori

Mr. Peek  e i malintesi allo Zoo

 

Titolo originale: Mr. PEEK and the misunderstanding at the Zoo

Kevin Waldron, Templar Publishing, Dorking, Surrey © 2008

Edizione Italiana© 2009: Campanila, Pisa

Traduzione di Maria Antonietta Vidori

 

Il pupazzo di neve e le fate del Natale

 

Titolo originale ©: The Snowman and the Christmas Fairies

Rachel Williams, Templar Publishing, Dorking, Surrey © 2010

Edizione Italiana© 2011: Campanila, Pisa

Traduzione di Maria Antonietta Vidori

 

NON MALE PER UN RAGAZZACCIO

 

Titolo originale ©: NOT BAD FOR A BAD LAD

Michael Morpurgo, Templar Publishing, Dorking, Surrey © 2010

Edizione Italiana© 2011: Campanila, Pisa

Traduzione di Maria Antonietta Vidori

AGENTE ARTURO: MISSIONE AL POLO

 

Titolo originale ©: “Agent Arthur’s Arctic Adventure

di Martin Oliver, Usborne Publishing Ltd, London © 1990

Edizione italiana © 1993: Usborne Publishing Ltd.

Traduzione di Maria Antonietta Vidori

 

 

CHI SONO IO?

Titolo originale ©: Who am I?

di Gervase Phinn e Tony Ross, Andersen Press Publishing, London, © 2011

Edizione italiana © 2012: Campanila, Pisa

Traduzione di Maria Antonietta Vidori